Fordítóblog

Mi ez a blog, kinek szól?

2017. április 12. - Termosz

Ha szereted a könyveket, a nyelveket vagy az irodalmat, akkor jó helyen jársz!

2017 márciusában indítottam ezt a blogot azoknak az irodalomkedvelő, könyvmoly, illetve nyelvek iránt érdeklődő olvasóknak, akik kíváncsiak a fordításra, és szeretnének többet tudni arról, hogy mi zajlik a fordítók fejében, milyen a fordítói munka, vagy arról, hogyan lesz valakiből fordító. Régóta foglalkoztatott a blogolás gondolata, szerettem volna megosztani a fordítással kapcsolatos gondolataimat, végül egy egyetemi projektnek köszönhetően vágtam bele a blogba.

A blogon fordítással kapcsolatos érdekességeket, interjúkat, programajánlókat és beszámolókat teszek közzé heti egy vagy két alkalommal. Szeretnék a fordítás minden területébe átfogó betekintést nyújtani, nemcsak a műfordításba, hanem a különböző szakfordítási szakterületekbe is. A bloghoz tartozik egy Facebook-oldal is, a rövidebb híreket, programokat gyakran itt osztom meg, illetve innen értesülhetsz az új blogbejegyzésekről is.

Én magam 2010-ben, lassan hét éve döntöttem úgy, hogy fordító szeretnék lenni, és a kezdeti lelkesedés és a szabadidőmben készített novellafordítások után végül 2014-ben megkaptam az első hivatalos fordítási munkámat. Azóta töretlen a lelkesedésem a terület iránt. Szlavisztika alapszakos, majd angol szakfordító szakos végzettséget szereztem, és jelenleg főállású szabadúszóként vállalok szakfordítási és műfordítási megbízásokat. A blogra írt cikkekkel én magam is tanulok, és újabb és újabb érdekességeket fedezek fel a fordítás történetéről, a fordítástechnikáról és a nyelvekről.

Ha nem szeretnél lemaradni a legújabb cikkekről és eseményekről, akkor kövesd a Fordítóblog Facebook-oldalát!

süti beállítások módosítása